Nhân dịp Bà Phó Tổng Thống Mỹ công du Việt Nam, các tổ chức hội đoàn, tôn giáo và cộng đồng người Việt đã có một lá thư vận động chính phủ Mỹ đặt vấn đề nhân quyền với nhà nước Cộng Sản Việt Nam, đặc biệt trong bối cảnh đại dịch đang hoành hành thì vấn đề bảo vệ người dân và tôn trọng nhân quyền là tiên quyết, các tù nhân lương tâm cần được ưu tiên chích ngừa Covid-19 và trả tự do.
Lá thư với 60 tổ chức ký tên đã được gởi tới văn phòng của Phó Tổng Thống Harris và Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ ngày 17 tháng 8, 2021.
—
Ngày 17 tháng 8, 2021
Kính gởi: Phó Tổng Thống Kamala Harris
Tòa Bạch Ốc
1600 Pennsylvania Avenue NW
Washington, DC 20500
Thưa Phó Tổng Thống,
Chuyến đi của Bà đến Đông Nam Á rơi vào thời điểm rất quan trọng khi một số quốc gia trong vùng đang phải chiến đấu với đợt bùng phát dịch bệnh tồi tệ nhất kể từ khi bắt đầu.
Nỗ lực của Hoa Kỳ trong việc cung cấp vắc-xin an toàn cho Việt Nam sẽ giúp tăng số lượng người được tiêm chủng và giảm sự lây lan của vi-rút. Mặc dù chúng tôi cảm kích sâu xa sự giúp đỡ này và ước mong Hoa Kỳ sẽ gia tăng số lượng vắc-xin tặng cho Việt Nam, nhưng những nỗ lực như vậy phải được bảo đảm rằng việc tiêm chủng sẽ công bằng và minh bạch.
Chúng tôi cũng có những quan ngại nghiêm trọng về tình hình nhân quyền nói chung ở Việt Nam. Trong đại dịch, chính quyền Việt Nam đã bắt giữ hơn 50 blogger, nhà báo và những người bảo vệ nhân quyền. Vào đầu năm 2021, ba thành viên của Hội Nhà báo Độc lập Việt Nam đã bị kết án tù nặng nề.
Hoa Kỳ đã biết COVID-19 có thể lây lan nhanh như thế nào, đặc biệt là trong các nhà tù. Đây là mối quan tâm nhân đạo khi nhà nước Việt Nam đang gia tăng các vụ bắt giữ những người bảo vệ nhân quyền và nhốt họ vào những nơi không vệ sinh, thiếu thoáng khí.
Để bảo đảm những hỗ trợ của Hoa Kỳ trong nỗ lực tiêm chủng hầu ngăn chặn sự lây lan của COVID-19 một cách hiệu quả, chúng tôi xin mạnh mẽ đề nghị Bà kêu gọi thẩm quyền Việt Nam:
– Bảo đảm việc phân phối vắc-xin công bằng và miễn phí. Chương trình tiêm chủng phải dựa trên các tiêu chuẩn minh bạch, ưu tiên cho các nhóm có nguy cơ nhiễm bệnh cao, thay vì những nhóm có mối liên hệ chính trị hoặc khả năng hối lộ.
– Tôn trọng quyền tự do ngôn luận và tiếp cận thông tin. Thông tin sai lệch trong đại dịch nguy hại đến sức khỏe đại chúng và làm chậm quá trình phục hồi, nhưng truyền thông nhà nước Việt Nam vẫn chưa minh bạch về thực trạng nguy hiểm ở Việt Nam. Các bác sĩ và tình nguyện viên đã nỗ lực cung cấp thông tin trung thực trên mạng. Công việc của họ cần được tôn trọng và khuyến khích, thay vì là một nguyên nhân để công an tra vấn và bắt giữ.
– Phóng thích các nhà báo công dân và những người bảo vệ nhân quyền đang bị cầm tù. Việc tiếp tục giam giữ tù nhân lương tâm đi ngược lại với cam kết tôn trọng các chuẩn mực quốc tế về nhân quyền của Việt Nam. Trong đại dịch, sự an toàn của các nhà hoạt động này tiếp tục bị đe dọa. Chính quyền Việt Nam phải trả tự do ngay lập tức cho tất cả các tù nhân lương tâm, bao gồm: Cấn Thị Thêu, Châu Văn Khảm, MS Đinh Diêm, Đinh Thị Thu Thủy, Đỗ Nam Trung, Hồ Đức Hòa, Huỳnh Tố Nga, Lê Đình Lượng, Lê Hữu Minh Tuấn, MS Nguyễn Trung Tôn, Nguyễn Tường Thụy, Phạm Chí Dũng, Phạm Đoan Trang, Phạm Thành, Phan Văn Thu, Trần Huỳnh Duy Thức, Trần Thị Xuân, MS Y Yích.
Là người Mỹ gốc Việt, chúng tôi hoan nghênh chính sách bảo vệ nhân quyền mạnh mẽ của chính phủ Mỹ. Đây là dịp để Hoa Kỳ cùng đứng bên nhân dân Việt Nam và yêu cầu nhà nước Việt Nam tôn trọng các quyền tự do căn bản của người dân, đặc biệt là trong thời kỳ đại dịch.
Trân trọng.
Nguyễn Thanh Hà, Trưởng Ban Phối Hợp
Tổ Chức Họp Mặt Dân Chủ Việt Nam
Nguyễn Tường Thược, Hội Trưởng
Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị – New Jersey
Nguyễn Quy, Hội Trưởng
Hội Cựu Tù Nhân Chính Trị – Stockton, California
Nguyễn Phi, Đại Diện Trung Tâm
Trung Tâm Người Việt Atlantic County – New Jersey
Trần Tuấn Kiệt, Trưởng Ban
Ban Hát Cho Người Yêu Nước – Stockton, California
Pháp Sư Thích Trí Viên
Chùa Phật Giáo Boston
Nam Nguyễn, Tổng Giám Đốc
Hệ Thống Truyền Thông Cali Today
TS Andrew Từ, Chủ Tịch
Hội Đồng Champar Việt Nam
Thầy Thích Đăng Pháp
Thiền Viện Chân Nguyên – California
GS Tân Tara Thạch, Chủ Tịch
Hội Đồng Các Dân Tộc Bản Địa Đông Dương
MS Nguyễn Công Chính, Chủ Tịch
Hội Đồng các Dân Tộc và Tôn Giáo Việt Nam (CPRVN)
Hiệp Hội Tin Lành các Dân Tộc Việt Nam (VPEF)
Đỗ Phủ, Luật Sư
Do Phu & Anh Tuan, PLC
Chu Bá Yến, Chủ Nhiệm
Florida Việt Báo
Lê Sơn, Hội Trưởng
Hội Ái Hữu Cựu Sinh Viên Sỹ Quan Chiến Tranh Chính Trị – Đông Bắc Hoa Kỳ
Paul Hanh Nguyễn, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam Tự Do Hawaii
Lê Phước Lâm, Chủ Nhiệm
Báo Gia Đình – Florida
Tuý Trịnh, Hiền Tài
Đại Đạo Tam Kỳ Phổ Độ Thánh Thất Cao Đài – Houston, Texas
Trần Văn Hoạch, Hội Trưởng
Hội Đền Hùng
Linh Mục Phạm Văn Chính, Cựu Chính Xứ
Giáo Xứ Các Thánh Tử Đạo Việt Nam – Largo, Florida
Đại Đức Thích Huyền Thiện
Chùa Huệ Minh – Sacramento, California
Nancy Bùi, Phó Chủ Tịch Ngoại Vụ
Công Lý cho Nạn Nhân Formosa
TS Thạch Thuon, Chủ Tịch
Hội Đồng Khmer-Krom Việt Nam
Hòa Thượng Thích Viên Pháp
Tu Viện Kim Sơn – Watsonville, California
Hoàng Văn Nhạn, Chủ Tịch
Liên Hội Cựu Chiến Sĩ Việt Nam Cộng Hòa
Lâm Lisa, Chủ Tịch
Little Saigon San Diego
TS Rong Nay, Tổng Giám Đốc
Tổ Chức Nhân Quyền Người Thượng Việt Nam
TS Y Siu Hlong, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Thượng Việt Nam
Lê Bình, Chủ Biên/Tổng Giám Đốc
Tập San “Nàng Thế Kỷ 21” – Northern California
Sophie Dương, Giám Đốc
Đài NVR
Phó Quốc Uy, Hội Trưởng
Hội Hải Quân Việt Nam Cộng Hòa – Orlando, Florida
Tuấn Nguyễn, Chủ Tịch
Liên Khóa Sinh Viên Sĩ Quan Không Quân Phi Hành 72-74 Hải Ngoại
Douglas Nguyễn H. Dũng, Hiệu Trưởng
Trung Tâm Khuyến Học Phù Đổng – San Jose, California
Huỳnh Lương Thiện, Chủ Biên
Chương Trình Radio “Tiếng Mõ” – Northern California
BS Bùi Quang Dũng, Chủ Tịch
Hội Cựu Quân Nhân Quân Lực Việt Nam Cộng Hòa Trung Tâm Florida
Trúc Hồ, Tổng Giám Đốc
SBTN
Nguyễn Ngôn, Hội Trưởng
Hội Ái Hữu Cảnh Sát Quốc Gia Việt Nam tại Massachusetts
Hoàng Thế Dân
Chủ Biên, “Tạp Chí Cuối Tuần SJ”
Điều Hợp, Chương Trình Việt Radio Băng Tần KSJX AM1500
Hoàng Thưởng, Tổng Thư Ký
Lực Lượng Sĩ Quan Thủ Đức – Northern California
Đức Ngô, Tổng Giám Đốc
TNT Radio Network
MS Y Hin Nie, Chủ Tịch
United Montagnard Christian Church-VN
Đạo Hữu Quãng Như
Chùa Ưu Đàm – Marina, California
Billy Nguyễn Bỉnh Khiêm, Tổng Giám Đốc
Hệ Thống Truyền Thông Vì Dân
Anne Ngọc Huỳnh, Giám Đốc Chương Trình
Việt Radio on AM1500-SJ
Nguyễn Sĩ Tiến, Chủ Biên
Báo Việt Sống – Florida
Nguyễn Văn Nhu, Hội Trưởng
Hội Không Quân Trung Tâm Florida
GS Dương Đại Hải
Chủ Tịch, Tổng Liên Đoàn Lao Động Việt Nam Hải Ngoại
Giám Đốc, Peter Global Media Televisions
BS Nguyễn Thể Bình, Chủ Tịch
Vietnam for Progress
MS Nguyễn Hoàng Hoa, Đồng Chủ Tịch
Hội Đồng Liên Tôn Việt Nam
Thân Vĩnh Bảo Toàn, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam tại Massachusetts
La Cẩm Tú, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Philadelphia
Đính Phạm, Hội Trưởng
Hội Phụ Nữ Người Mỹ Gốc Việt
Quốc-Anh Trần, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Houston và Vùng Phụ Cận
Từ Đức Tháo, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam Oregon
Hiển Dương, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam tại New Jersey
Hồ Trầm Xuân Thưởng, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam tại Pennsylvania
Đặng Kim Trang, Chủ Tịch
Cộng Đồng Việt Nam San Diego
Nguyễn Tấn Lộc, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Quốc Gia Tampa Bay
Long Nguyễn, Chủ Tịch
Cộng Đồng Người Việt Tỵ Nạn Hạt Los Angeles
Nguyễn Em, Hội Trưởng
Hội Cao Niên – Stockton, California
Hoàng Tứ Duy, Phát Ngôn Viên
Việt Tân