Cát Linh/Người Việt (tường trình từ Washington, D.C.)
September 17, 2019
WASHINGTON, D.C. (NV) – Tự tin, bản lĩnh, thông minh, sử dụng tiếng Anh lưu loát, và nhất là tinh thần Hồng Kông thể hiện rõ trong từng câu chữ, đó là những gì mà Joshua Wong, Denise Ho và Sunny Cheung thể hiện trong buổi điều trần tại Quốc Hội Mỹ sáng Thứ Ba, 17 Tháng Chín.
Có mặt với vai trò nhân chứng của thực trạng hiện tại và cả tương lai của Hồng Kông là anh Joshua Wong (Hoàng Chi Phong), lãnh đạo phong trào Dù Vàng, tổng thư ký đảng Demosito; ca sĩ Denise Ho (Hà Vận Thi); anh Sunny Cheung, phát ngôn viên phái đoàn quốc tế vụ giáo dục đại học; bà Sharon Hom, giám đốc điều hành tổ chức Nhân Quyền Trung Quốc, giáo sư Luật City University of New York; và Tiến Sĩ Dan Garrett đã ra điều trần trước Ủy Ban Trung Quốc của Quốc Hội Mỹ (Congressional-Executive Commission on China, CECC), vốn có sự hậu thuẫn của cả hai đảng Dân Chủ và Cộng Hòa.
Đại diện Ủy Ban Trung Quốc của Quốc Hội Mỹ tại buổi điều trần có Dân Biểu Jim McGovern (Dân Chủ, Massachusetts), chủ tịch ủy ban; Thượng Nghị Sĩ Marco Rubio (Cộng Hòa, Florida), đồng chủ tịch ủy ban về Trung Quốc; Thượng Nghị Sĩ Todd Young (Cộng Hòa, Indiana); Dân Biểu Tom Suozzi (Dân Chủ, New York); Dân Biểu Christopher Smith (Cộng Hòa, New Jersey)…
Kể lại sự thật
Suốt 3 giờ đồng hồ, khó có thể đếm được bao nhiêu lần những từ như “ủng hộ Hồng Kông,” “bầu cử tự do,” “nhân quyền,” “khủng hoảng nhân đạo”… được nói to lên bên trong phiên điều trần tại phòng 419, Dirksen Senate Office Building – Quốc Hội Hoa Kỳ, trước Ủy Ban Trung Quốc của Quốc Hội Mỹ.
Trong nội dung điều trần, các nhân chứng nhiều lần nhắc lại cuộc biểu tình kéo dài mấy tháng qua của người dân Hồng Kông đã gióng lên hồi chuông cảnh báo sự tàn bạo của cảnh sát và những nỗ lực của Trung Quốc nhằm xóa đi sự tồn tại của “một quốc gia, hai chế độ” mà lẽ ra, Hồng Kông vốn phải là quốc gia có quyền tự trị cao.
Tổng Thư Ký Đảng Demosito Joshua Wong mở đầu bài phát biểu: “Khi tôi nói ‘Một quốc gia, hai thể chế’ thì Hồng Kông đang trở thành ‘Một quốc gia, một thể chế rưỡi.’ Tôi nghĩ các nhà quan sát sự kiện gần đây sẽ không có bất kỳ sự nghi ngờ nào để thấy rằng, chúng ta đang tiếp cận một cách nguy hiểm đến gần với ‘Một quốc gia, một thể chế.’ Tình trạng hiện tại cho thấy Bắc Kinh không thể hiểu được, nói gì đến việc cai trị một xã hội tự do.”
Ca sĩ, nhà đấu tranh dân chủ Denise Ho không ngần ngại đề cập đến sự can thiệp của Chủ Tịch Trung Quốc Tập Cận Bình vào Hồng Kông: “Thật bất hạnh, với sự gia tăng cai trị thép dưới chính quyền Tập Cận Bình, ‘Một quốc gia, hai chế độ’ đang chạy đua với bản án tử.”
Và người nghệ sĩ tranh đấu cho dân chủ của Hồng Kông mạnh mẽ kêu gọi: “Do đó, tôi kêu gọi Quốc Hội Hoa Kỳ sát cánh cùng Hồng Kông, và hơn hết, thông qua Luật Nhân Quyền và Dân Chủ Hồng Kông. Đây không phải là một lời cầu xin cho cái gọi là sự can thiệp của nước ngoài, hay cũng như sự độc lập của Hồng Kông. Đây là một lời đòi hỏi cho nhân quyền phổ quát. Đây là một lời đòi hỏi cho nền dân chủ. Đây là một lời đòi hỏi cho sự tự do lựa chọn.”
Anh Joshua Wong không quên nhắc lại sự kiện ngày 5 Tháng Tám, ngày người Hồng Kông thực hiện một cuộc biểu tình lớn nhất lịch sử, cảnh sát ngày đó đã bắn 800 hộp đạn hơi cay để giải tán người dân.
Con số này nếu so sánh với phong trào Dù Vàng năm năm trước, chỉ có 87 cảnh sát sử dụng đạn hơi cay.
“Họ gia tăng sử dụng bình xịt hơi cay, đạn hạt tiêu (pepper balls), đạn cao su, đạn bọt biển và vòi rồng. Tất cả đều được nhập từ các nền dân chủ phương Tây. Do đó, trước tình trạng này, tôi hoan nghênh Chủ Tịch Jim McGovern đã giới thiệu đạo luật ‘PROTECT Hong Kong’ vào tuần trước tại Hạ Viện. Các công ty Mỹ không thể kiếm lợi nhuận từ cuộc đàn áp bạo lực của những người Hồng Kông yêu tự do,” anh Joshua Wong nói tiếp.
Tự do hoặc là chết
Thượng Nghị Sĩ Marco Rubio, đồng chủ tịch ủy ban về Trung Quốc, cho biết những nỗ lực xung quanh dự luật này là “lưỡng tính và lưỡng đảng.” Ông nhấn mạnh: “Các nhà lãnh đạo của Trung Quốc, phải tôn trọng quyền tự trị của Hồng Kông hoặc biết rằng hành động leo thang của họ sẽ khiến họ phải đối mặt với những hậu quả thực sự, không chỉ từ Hoa Kỳ mà còn từ thế giới tự do.”
Nhà hoạt động, phát ngôn viên phái đoàn quốc tế vụ giáo dục đại học Sunny Cheung nói với các nhà lập pháp tại phiên điều trần, rằng những người biểu tình trẻ tuổi đối mặt với cảnh sát chống bạo động chính là chuyển tải thông điệp về ý chí cuối cùng của họ.
“Họ tin rằng giới hạn duy nhất cho sự tự do của họ là cái chết của họ. Chúng tôi đấu tranh cho tự do từ ý thức về bổn phận và phẩm giá,” anh Sunny Cheung nói.
Và, tương lai của thế hệ Hồng Kông mấy mươi năm sau, chính là thông điệp mà nhà tranh đấu Joshua Wong cũng như những thanh niên đang đi giải cứu dân tộc của họ muốn gửi đến cho thế giới: “Ngay cả một em bé được sinh ra hôm nay sẽ không thể tổ chức sinh nhật lần thứ 28 của mình vào ngày 1 Tháng Bảy,2047, khi chính sách “Hồng Kông – 50 năm không thay đổi” (50 – year no change) hết hiệu lực. Thời hạn đó đến gần với chúng ta hơn bao giờ hết; không thể quay trở lại. Không có sự trở lại. Những thập kỷ về sau, khi các nhà sử học nhìn lại, tôi chắc chắn rằng năm 2019, có nhiều điều nhìn thấy hơn so với năm 2014.”
Ca sĩ Denise Ho và anh Sunny Cheung điều trần trước Quốc Hội Mỹ hôm Thứ Ba, 17 Tháng Chín. (Hình: Cát Linh/Người Việt)
Sự thông minh của các thanh niên này còn thể hiện ở chỗ, chưa biết sự kêu gọi của họ có kết quả như thế nào, nhưng họ tôn vinh sự lắng nghe của Quốc Hội Mỹ đã dành cho họ, cho người Hồng Kông ngày hôm nay.
“Tôi cũng hy vọng rằng các nhà sử học sẽ kỷ niệm Quốc Hội Mỹ vì đã đứng về phía người Hồng Kông, phe của nhân quyền và dân chủ,” anh Joshua Wong nói.
Còn cô ca sĩ khả ái Denise Ho tinh tế nói rằng cô xin trích dẫn câu nói của cựu đệ nhất phu nhân yêu quý nhất của người Mỹ, bà Eleanor Roosevelt, đó là: “Bạn có được sức mạnh, lòng can đảm và sự tự tin bằng mọi trải nghiệm khi bạn thực sự dừng lại để đối diện với nỗi sợ hãi. Bạn có thể nói với chính mình: ‘Tôi đã sống qua nỗi kinh hoàng này. Tôi có thể nhận lấy những thứ tiếp theo nó.’”
Và, câu hỏi mà có lẽ những ai theo dõi cuộc đấu tranh đòi dân chủ của người Hồng Kông trong mấy tháng qua đều chờ đợi để nghe câu trả lời từ những thanh niên yêu nước này, đó là “Nếu chính quyền bà Carrie Lam không thực hiện bốn yêu cầu còn lại của người Hồng Kông thì như thế nào?”
Câu trả lời ngắn gọn và đanh thép từ anh Joshua Wong và các bạn của anh, đó là: “Chúng tôi tiếp tục chiến đấu.”
Hình ảnh tự tin, mạnh mẽ, bản lĩnh của các thanh niên Hồng Kông “đi tìm đường cứu nước” càng đẹp hơn bởi một nhóm bạn trẻ Hồng Kông khác đã tham dự buổi điều trần. Họ đứng lên khi buổi điều trần kết thúc.
Họ hát vang bài “Quốc ca mới” của Hồng Kông. Ca khúc “Nguyện vinh quang quy Hương Cảng” (Glory to Hong Kong) vang khắp khán phòng. Rất nhiều ống kính hướng về họ. Có cả nụ cười và những giọt nước mắt.
“Chúng tôi có mặt ở đây ngày hôm nay để cùng với Joshua, Denise, Sunny và các bạn khác nữa, nói với thế giới rằng Hồng Kông xứng đáng với nền dân chủ tự trị. Mỗi người Hồng Kông chúng tôi là một tiếng nói tự do, tranh đấu cho tự do chung của dân tộc và thế hệ mai sau,” các bạn trẻ Hồng Kông cho biết.
Cuộc chiến đấu của người dân Hồng Kông chưa biết sẽ kéo dài bao lâu, nhưng ngay lúc này, Hồng Kông đã tự do vì có những thanh niên “Nguyện vinh quang quy Hương Cảng.” (Cát Linh tường trình từ Washington, D.C.)
——-
Liên lạc tác giả: ngo.kalynh@nguoi-viet.com
C.L.
Leave a Comment